Flauta, oboe, clarinete y fagot Flute, oboe, clarinet and bassoon
Interpretado por / played by Camerata Caribe. Josué Casillas, flauta, Jesús Ramos, oboe, Kathleen Jones, clarinete, Adam Havrilla, fagot
Sala Sanromá del Conservatorio de Música de Puerto Rico
Juan MOREL CAMPOS, arrangement/arreglo: J. Rodríguez Alvira
Violín, violonchelo y piano Violin, cello and piano
Interpretado por / played by Trío Sanromá. Francisco Cabán violín, Diana Figueroa, piano y Luis M. Rojas violonchelo
Sala Sanromá del Conservatorio de Música de Puerto Rico
Hace unos años, Don Francisco Cabrera llevó a la Biblioteca Amaury Veray del Conservatorio de Música de Puerto Rico copias de unos manuscritos de Juan Morel Campos que encontró en el Archivo General de Puerto Rico. En la biblioteca, Aniela Batres Jaramillo recibió la difícil encomienda de transcribir los manuscritos.
Desgraciadamente las copias que llegaron al Conservatorio son un conjunto de partes instrumentales incompletas. Afortunadamente una de las partes identificada como libreto resultó ser la reducción a dos pentagramas de la obra. Gracias a la excelente transcripción de Aniela y con la ayuda del libreto, José Rodríguez Alvira hizo una reconstrucción de la obra violín, violonchelo y piano con la estrecha colaboración del Trío Sanromá.
El título de la obra - Juegos Florales, Gran Marcha - hace alusión a los Juego Florales (certamen literario) celebrados en Mayagüez en 1895. En este evento cultural la obra recibió un diploma de honor. Según Fernando Callejo, una medalla de bronce y un diploma fueron otorgados póstumamente a la obra en la Exposición de Buffalo de 1901.
La transcripción para trío se estrenó el 8 de febrero de 2026 por el Trío Sanromá en el teatro en la sala Sanromá del Conservatorio de Música de Puerto Rico. El Trío Sanromá está formado por Francisco Cabán en el violín, Diana Figueroa en el piano y Luis M. Rojas en el violonchelo.
A few years ago, Ponce resident Don Francisco Cabrera found some manuscripts of Juan Morel Campos in the General Archive of Puerto Rico, and asked for copies to be made, which he took to the Amaury Veray Library at the Conservatory of Music of Puerto Rico. In the Library, student Aniela Batres Jaramillo assumed the difficult task of assembling the manuscripts.
Unfortunately, the copies which arrived at the CMPR were an incomplete set of instrumental parts. But fortunately, one of the parts, identified as a “libretto,” was a reduction to two staves of the work. Thanks to the excellent transcription made by Aniela, and with the help of this libretto, José Rodríguez Alvira reconstructed the piece for violin, cello, and piano in close collaboration with the Sanromá Trio.
The title of the work -“Juegos Florales, Gran Marcha” (Floral Games, Grand March)- alludes to the literary competition (Floral Game) held in Mayaguez in 1895, during which Morel Campos’ work was awarded a diploma of honor. According to Fernando Callejo, a bronze medal and a diploma were awarded posthumously at the 1901 Buffalo Exposition, five years after the composer’s death.
The trio transcription premiered on February 8, 2026, performed by the Sanromá Trio in the Sanromá Hall at the Puerto Rico Conservatory of Music. The trio consists of Francisco Cabán on violin, Diana Figueroa on piano, and Luis M. Rojas on cello.
Canción callada para oboe, fagot y piano fue terminada en el año 2004 y está dedicada a Camerata Caribe. Es una obra corta, basada en tres notas musicales expuestas desde los primeros compases. Su forma es sencilla: luego de una introducción de ocho compases presentamos la idea principal que será desarrollada en las secciones subsiguientes. El piano sirve de base armónica y rítmica al diálogo melódico entre el oboe y el fagot.
Su carácter melódico me sugirió el nombre de canción. Aunque debo decir que el título vino después de que casi todas las notas musicales llegaran a su lugar (proceso de por sí lento ya que las notas musicales son muy caprichosas y algunas insisten en seguir cambiando). Se preguntarán por qué callada...
Quizás no tenga explicación y de tenerla, me preguntaría si darla traicionaría la esencia del lenguaje musical: un lenguaje cuya precisión en el significado es inversamente proporcional a su expresividad...
Afortunadamente en español el título Canción callada puede resultar un tanto impreciso. No necesariamente trate de una canción que es, contradictoriamente, callada. Podría ser una canción que ha sido callada, o que ha estado callada, o que fue o han tratado de callar... Me viene a la mente la canción de Galileo, callada para poder huir de la Inquisición que no podía aceptar que la tierra girara alrededor del sol o aquella de su compatriota Giordano Bruno callada por las llamas de la hoguera de la que no pudo escapar...
... aunque cuentan que murió (¿calló?) gritando: ¡el universo es infinito!
Nota a estas notas: El título vino después de la música y estas notas después del título. No garantizamos conexión alguna.
Canción callada fue estrenada el 10 de octubre de 2004 en el Conservatorio de Música de Puerto Rico y más tarde grabada por Camerata Caribe a quien está dedicada. Ha sido tocada en numerosas ocasiones incluyendo en el International Double Reed Convention in Utah, 2008. La versión de saxofón fue estrenada el 16 de abril de 2013 por Julio Carrión, Emilio Ríos y Kimberly Davis.
Canción callada for oboe, bassoon and piano was completed in 2004 and is dedicated to Camerata Caribe. It is a short piece based on three notes that are revealed in the first bars. Its form is simple: after an eight measure introduction, the main idea is presented and developed in the following sections. The piano serves as the harmonic and rhythmic basis for the melodic dialog between the oboe and the bassoon.
Its melodic character suggested to me the name canción (song). However, I must say that the title came after almost all the notes had fallen into place (a slow process in itself, since notes are very capricious and some insist on changing). You may ask yourself why callada (quiet)?
Perhaps there is no explanation, and if there is, I wonder if giving it would betray the nature of musical language: a language whose precision of meaning is inversely proportional to its expressiveness...
Fortunately, in Spanish, the title Canción callada can be somewhat imprecise. It is not necessarily a song that is, contradictorily, quiet. It could be a song that has been silenced, or that has been silenced, or that has been tried to be silenced.... One thinks of the song of Galileo, silenced to escape the Inquisition, which could not accept that the earth revolved around the sun, or of his compatriot Giordano Bruno, silenced by the flames of the stake from which he could not escape...
... although it is said that he died (was silenced?) shouting: "The universe is infinite!
Note on these notes: The title came after the music, and these notes came after the title. We do not guarantee any connection.
Canción callada was premiered on October 10, 2004 at the Conservatory of Music of Puerto Rico and later recorded by Camerata Caribe to whom it is dedicated. It has been performed on numerous occasions including at the International Double Reed Convention in Utah, 2008. The saxophone version was premiered on April 16, 2013 by Julio Carrión, Emilio Ríos and Kimberly Davis.
Toccata para cuarteto de maderas y piano escrita en julio de 1991 en respuesta a una comisión del grupo Camerata Caribe auspiciada por la Fundación de Puerto Rico. Consta de un solo movimiento divisible en tres partes: una de carácter lento y expresivo, entre dos secciones de carácter rítmico. Todas comparten elementos melódicos, armónicos y rítmicos que dan unidad a la obra. Está dedicada a Camerata Caribe.
Asociamos la palabra toccata a piezas cortas escritas para instrumentos de teclado, donde el interprete/compositor hace galas de sus destrezas y virtuosismo. Sin embargo, existen ejemplos para otros instrumentos.
Fue estrenada por Camerata Caribe el domingo 13 de octubre de 1991 en la serie de Conciertos en Familia del Conservatorio de Música de Puerto Rico y ha sido parte de su repertorio por los últimos años. En 1993 fue interpretada en el XXXVII. Festival Casals por miembros de la Orquesta de Cámara Sinfonía Varsovia y María del Carmen Gil en el piano. En 1997 fue interpretada en el festival Sonidos de las Americas: Puerto Rico celebrado en Nueva York en el Carnegie Hall y grabada en 2012 por Camerata Caribe.
Toccata for woodwind quartet and piano written in July 1991 in response to a commission from the group Camerata Caribe sponsored by the Puerto Rico Foundation. It consists of a single movement divisible in three parts: one of slow and expressive character, between two sections of rhythmic character. All of them share melodic, harmonic and rhythmic elements that give unity to the work. It is dedicated to Camerata Caribe.
We associate the word toccata with short pieces written for keyboard instruments, where the performer/composer shows off his skills and virtuosity. However, there are examples for other instruments.
It was premiered by Camerata Caribe on Sunday, October 13, 1991 in the Family Concert Series of the Puerto Rico Conservatory of Music and has been part of its repertoire for the last few years. In 1993 it was performed at the XXXVII. Casals Festival by members of the Sinfonia Varsovia Chamber Orchestra and María del Carmen Gil on piano. In 1997 it was performed at the Sonidos de las Americas: Puerto Rico festival held in New York at Carnegie Hall and recorded in 2012 by Camerata Caribe.
Flauta, oboe, clarinete, fagot y piano Flute, oboe, clarinet, bassoon and piano
Camerata Caribe Josué Casillas, flauta/flute Frances Colón, oboe Oskar Espina, clarinete/clarinet Adam Havrilla, fagot/bassoon Diana Figueroa, piano
Grabación disponible en: Recording available at: Amazon, iTunes
Arreglos y armonizaciones de José Rodríguez Alvira
Esta obra, comisionada por el Instituto de Cultura Puertoriqueña, fue terminada a mediados de 1987. Fue revisada en el 2005 y reinstrumentada para el grupo Camerata Caribe. Está formada de las siguientes canciones arregladas por José Rodríguez Alvira:
EL PLATANAR - Forma parte de la colección de canciones escolares del compositor Braulio Dueño Colón. El autor del texto es A. Fernández Grilo.
YA BRILLA LA AURORA - Música de Manuel Gregorio Tavárez, letra de Victor Hugo (existe una versión con texto de Manuel Fernández Juncos). Esta canción fue sacada del libro "CANCIONES POPULARES" de Ayena Luce, publicado por la casa Silver Burdett Company, N.Y., Chicago, S.F. en 1921.
El NIÑO - Canción anónima. La melodía de la primera parte apareció en el libro de Ayena Luce antes citado. La parte central fue recogida por el Sr. Pedro Escabí en el barrio Volcán de Bayamón de boca de Inés Dávila Semprit. La letra nace de un antiguo romance español.
PUESTA DE SOL - Del compositor ponceño Jaime Pericás con texto del poeta Félix Matos Bernier. Esta canción apareció también en el libro de Ayena Luce.
EL CAFE DE PUERTO RICO - Manuscrito original de Braulio Dueño Colón encontrado en el Archivo General de Puerto Rico.
La instrumentación original incluía soprano, oboe, clarinete, violín, violoncello y guitarra. Esta versión es para soprano, oboe, clarinete, trompa y fagot.
La obra está dedicada a Don Pedro Escabí.
This work, commissioned by the Institute of Puerto Rican Culture, was completed in mid-1987. It was revised in 2005 and reinstrumented for the group Camerata Caribe. It consists of the following songs arranged by José Rodríguez Alvira:
EL PLATANAR - Part of the collection of school songs by composer Braulio Dueño Colón. The author of the text is A. Fernández Grilo.
YA BRILLA LA AURORA - Music by Manuel Gregorio Tavárez, lyrics by Victor Hugo (there is a version with text by Manuel Fernández Juncos). This song was taken from the book "CANCIONES POPULARES" by Ayena Luce, published by the Silver Burdett Company, N.Y., Chicago, S.F. in 1921.
El NIÑO - Canción anónima. La melodía de la 1ª parte apareció en el libro de Ayena Luce antes citado. La parte central fue recogida por D. Pedro Escabí en el barrio Volcán de Bayamón de boca de Inés Dávila Semprit. La letra proviene de un antiguo romance español.
PUESTA DE SOL - By Ponce composer Jaime Pericás with text by poet Félix Matos Bernier. This song also appeared in Ayena Luce's book.
EL CAFE DE PUERTO RICO - Original manuscript by Braulio Dueño Colón found in the General Archive of Puerto Rico.
The original instrumentation included soprano, oboe, clarinet, violin, cello and guitar. This version is for soprano, oboe, clarinet, horn and bassoon.
Camerata Caribe Elizabeth Pacheco, soprano David Bourns, oboe Kathleen Jones, clarinete Benito Díaz, trompa Saxton Rose, fagot
I El platanar, Braulio Dueño Colón
II Ya brilla la aurora, Manuel Gregorio Tavárez
III El niño, Anónimo
IV Puesta de sol, Jaime Pericás
V El café de Puerto Rico, Braulio Dueño Colón
PDF
Nocturno (1988)
José Rodríguez Alvira
El Nocturno para piano de José Rodríguez Alvira fue escrito durante el verano de 1988 para ser estrenado en el Concierto de Música Contemporánea de Puerto Rico organizado por la Asociación Nacional de Compositores como parte del Festival Interamericano de las Artes de ese mismo año. La obra está dedicada a la distinguida pianista puertorriqueña Vanesa Vasallo quien la estrenó el 6 de octubre de 1988 en la Sala Experimental, Carlos Marichal del Centro de Bellas Artes de San Juan de Puerto Rico.
En la introducción se presentan los elementos principales que serán desarrollados a través de la pieza. El lenguaje musical es uno cargado de cromatismo libre y texturas contrapuntísticas que alternan con secciones de carácter armónico y en ocasiones menos cromáticas. El tempo lento, el cromatismo y la densidad polifónica contribuyen a crear el ambiente nocturno de la obra. La sección final, de movimiento agitado y enérgico, nos recuerda que no todo en la noche es calma y ofrece un último contraste musical.
José Rodríguez Alvira's Nocturno for piano was written during the summer of 1988 to be premiered at the Concierto de Música Contemporánea de Puerto Rico organized by the Asociación Nacional de Compositores as part of the Interamerican Festival of the Arts that same year. The work is dedicated to the distinguished Puerto Rican pianist Vanesa Vasallo who premiered it on October 6, 1988 at the Sala Experimental, Carlos Marichal of the Centro de Bellas Artes in San Juan, Puerto Rico.
The introduction presents the main elements that will be developed throughout the piece. The musical language is one charged with free chromaticism and contrapuntal textures that alternate with sections of harmonic character and sometimes less chromatic. The slow tempo, chromaticism and polyphonic density contribute to the nocturnal mood of the work. The final section, with its agitated and energetic movement, reminds us that not everything in the night is calm and offers a final musical contrast.
Piano
Vanessa Vassallo, piano
PDF
Pequeña pieza para marimba (1987)
José Rodríguez Alvira
Pequeña Pieza para Marimba de José Rodríguez Alvira es la primera pieza para marimba sola escrita en Puerto Rico. Está obra fue compuesta en 1987 y está dedicada al destacado percusionista puertorriqueño José Alicea.
Es una pieza breve de forma A-B-A. En la primera parte, de carácter movido, el compositor busca explotar la naturaleza rítmica del instrumento desarrollando dos temas contrastantes basados en ritmos antillanos. La parte central es un desarrollo de los elementos expuestos en la primera parte pero dentro de un ambiente de fantasía donde los ritmos se transfiguran para explotar la expresividad, el lirismo y la magia que puede ser capaz de comunicar una marimba.
Pequeña Pieza para Marimba fue estrenada por José Alicea el 21 de octubre de 1990 en la Serie de Conciertos en Familia del Conservatorio de Música de Puerto Rico.
Pequeña Pieza para Marimba by José Rodríguez Alvira is the first piece for solo marimba written in Puerto Rico. It was composed in 1987 and is dedicated to the outstanding Puerto Rican percussionist José Alicea.
It is a short piece in A-B-A form. In the first part, of a moving character, the composer seeks to exploit the rhythmic nature of the instrument by developing two contrasting themes based on West Indian rhythms. The central part is a development of the elements exposed in the first part but within an atmosphere of fantasy where the rhythms are transfigured to exploit the expressiveness, lyricism and magic that a marimba can be capable of communicating.
Pequeña Pieza para Marimba was premiered by José Alicea on October 21, 1990 at the Family Concert Series of the Puerto Rico Conservatory of Music.
Tres preludios para guitarra fueron escritos en 1976. Están dedicados al gran guitarrista puertorriqueño Eladio Scharrón quien los estrenó poco tiempo después.
El lenguaje musical usado en estos cortos preludios es uno tonal, sencillo y claro. Cada uno dura apenas un minuto y están escritos para ser interpretados ininterrumpidamente ya que forman una unidad musical.
Three preludes for guitar were written in 1976. They are dedicated to the great Puerto Rican guitarist Eladio Scharrón who premiered them shortly thereafter.
The musical language used in these short preludes is tonal, simple and clear. Each one lasts only one minute and they are written to be played uninterruptedly as they form a musical unit.
Guitarra Guitar
Alberto Rodríguez, guitarra
Preludio I
Preludio II
Preludio III
Del CD / From the CD Homenaje a Campos Parsi
PDF
Ola de luna (1975-1981)
José Rodríguez Alvira
Poemas de Luis Palés Matos y Francisco José Ramos
Soprano, violoncello y guitarra Soprano, violoncello and guitar
Elaine Arandes, soprano Rosalyn Iannelli, cello José Rodríguez Alvira, guitarra